第3頁(第2页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
說回那支簪,我也是在李紅拂口中才知道,那支簪上的鳥兒不是尋常鳥,叫「鳳」。
他告訴我,鳳,古代中國的百鳥之,雄為鳳,雌為凰,鳳是堂堂正正的帝王象徵。
我問他,什麼是帝王。
他低頭,「唔」了很久。
他總是這樣,思考時發出「唔」的聲音,尾音拖得很長。
「帝王,」他告訴我,「就是king。就是國王。在我們那兒,遙遠的東方,有唐明王,有秦皇,他們掌控一切。」
他縮著肩,比擬小鳥展翅的樣子,撲棱道:「鳳,就是鳥兒里的king。唔。。。。。。。老大。。。。。。。鳥兒里的老大。」
我比劃著名,告訴他我聽不懂king,我在普魯士只上德語課和波斯語課,英文只懂一點點。
李紅拂告訴我,他一直以為,只要是灰眼睛金頭髮的外國人,就一定聽得懂英文。
雖然他的英文也很爛。從始至終只會「he11o」「bye」「beautifu1」。
還有king。
當然,那是很久以後的事了。
次日出城的路崎嶇難行,我跟隨一群老兵被麥德遜舅舅塞進了一輛軍用吉普里。上車前他交給我一封信,讓我去橡樹莊修道院找哈吉上校。
他是一位退役上校,為祭奠死去的女兒,開辦了一所孤童修道院,專門收容和我一樣犯了「不可饒恕之罪」的孩子。
一個接一個老兵鑽進吉普的車篷里,促狹的堆滿了人。粘著過夜汗的軍服混著菸草氣和陳年烈酒的地窖味,隨著車廂顛簸,不時發出彈匣與鋼製皮帶扣碰撞的聲響。
出發前,麥德遜舅舅站在路口,揚著他的牛仔帽,對我說:「小心橡樹莊的黃皮老鼠!那群小崽子們各個圓滑,小心被他們扒光了皮,啃得連骨頭都不剩!」
我揣緊包袱里的銀元,假意沒有聽到,順手將昨晚沒吃完的半條長棍麵包掰成六小節,藏在冬襖的夾層里。
哦對了,還有那本《聖經》。我沒告訴我的傻舅舅,我將它一張張、一頁頁咬碎、撕爛,扔到了床底,並沒把它帶出旅店。
我想,請求上帝饒恕的事就讓大人去做吧,我只想做一隻快樂鳥,一隻快樂的鳳,快樂的king。
車子抖抖地開,沒多久,橡樹莊就到了,開車的白鬍子老頭倒灌兩口白蘭地,問有沒有要下車的。
我透過木板,塞給他一個銀元,他笑得合不攏嘴,繞到車尾巴上,將我抱下了車。
「德國崽,」白鬍子說,「我認識你父親,那時他是我長官。」
我不太願意提及父親,更不願聽到別人口中說起父親,故沒有搭話。
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。