第60頁(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
阿西麗亞再次表達了她對朋友的思念。
這不稀奇,算是常規的寫信方式。
但隨後,她話鋒一轉地問道:「親愛的,你家格雷夫斯近期有沒有回王城的計劃呢?」
治安官夫人眉毛微微一挑,開始重視起來。
阿西麗亞在信中寫著:「親愛的艾蓮娜,你是知道我們的,我也不瞞你。」
「阿托斯荒廢學業多年,又浪費了那麼多的時間去玩樂,當時天真地以為沒什麼大不了的,反正我們這樣的人家,是不愁吃穿的。」
「可當初輕忽的可怕後果出現了——他現在不管做什麼事,都有些力不從心。」
「在阿托斯的哥哥去世之後,他勉強算是馬里諾家族的臨時家主了,已經不能再像以往那樣四處招蜂引蝶、尋歡作樂,反而要擔負起責任來了。」
「所以,馬里諾家族安排他當了一名營造官(負責建造,以及舉辦各種祭祀神明典禮活動的官職)。」
「但他並不是一個很精通庶務的人,日日犯難,時不時就會紅著眼圈回來,一頭扎在我懷裡痛哭……」
治安官夫人看到這裡,臉上不禁流露出了一抹無語。
她暗自忖度:「阿西麗亞可真會給她那個廢物丈夫描補,什麼叫『不是很精通庶務』?我看,根本就是一竅不通吧!」
可能就是因為「一竅不通」的緣故……
阿西麗亞在信中誠懇地表示:「倘若格雷夫斯也計劃調回王城的話,剛好可以讓阿托斯將他調至王城的營造部門,這樣一來,兩個男人也好守望相助。」
然後,她還展望了一下未來:「說不定有朝一日,他倆之間的感情,也能如我和你一般親密無間,彼此信任。」
但其實,所謂的「守望相助」就是「互利互惠」。
也就是說——阿托斯幫格雷夫斯從偏僻小鎮調回王城,而代價就是格雷夫斯需要幫阿托斯處理一些工作上的庶務。
至於後頭的那句展望未來。
也是在暗示——雙方毫無利益衝突,完全可以結成政治上的同盟。
更簡單的翻譯就是:
阿托斯太廢了,完全不會搶你丈夫的功勞,擋你丈夫的路,只要幫他應付過這段時間,他絕對二話不說地支持你丈夫在營造部門站穩腳跟。
這些話,肯定不能在信里說得太明白。
但治安官夫人艾蓮娜向來聰慧過人,加上她和阿西麗亞相交多年,彼此知之甚深,自然完全理解了對方的意思。
她略微思考了幾秒,先將中間那幾頁涉及「夫妻感情交流」的信紙抽出來,疊好後,藏進了自己的飾盒裡。
然後,她將剩下的信放在桌子上,手指一下一下地輕輕敲在信上。
提前調回王城,不用在邊陲小鎮慢慢熬資歷。
確實有利於丈夫格雷夫斯未來的前途發展。
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。