关灯
护眼
字体:

第27页(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片

  要知道,他可是人生经验丰富过温斯顿的老油条,如果被人放放狠话就被吓到,他的自尊心可受不了。

  &1dquo;亨特还没到二十岁呢,一个小鬼头而已!你凭什么阻止他探索这个花花世界?你对他公平吗?”

  小亨特,我这可都是为了你啊!

  你以后一定要报答我!

  &1dquo;凭我要他。”

  温斯顿的声音不大,但却压迫着唐纳德的神经,他的脑仁都跟着疼起来。

  &1dquo;可我不喜欢被人威胁。亨特喜欢gan什么,我没道理阻止他。”

  &1dquo;那就试试看。”温斯顿松开了唐纳德的衣领,&1dquo;下周红牛赛道,我会把你们索伯车队的车手,一个一个送出赛道。”

  唐纳德的队友肩膀一抖,求助地看向唐纳德。

  不是他们两个没种啊,而是以温斯顿的能耐,要在无法判他犯规的qíng况下,把他们两个挤出赛道还真的有可能。

  &1dquo;你他妈的真卑鄙&he11ip;&he11ip;”唐纳德抬手扣住脑袋,他的理智和道德在挣扎。

  &1dquo;我从来都不是正人君子。”温斯顿回答。

  &1dquo;亨特知道你是个混蛋吗?”

  &1dquo;他以后会知道。”

  看着温斯顿没有一点表qíng波澜的脸,唐纳德在心中问候上帝,他终于知道什么是无耻的最高境界。

  &1dquo;那我&he11ip;&he11ip;我以后还怎么跟他做朋友?”

  &1dquo;带他去参加健康一点的活动。”

  &1dquo;比如呢?”唐纳德快要崩溃了。

  到底对于温斯顿来说,哪些活动才算健康?

  &1dquo;网球,骑马,烧烤,滑雪都可以。”

  &1dquo;&he11ip;&he11ip;我明白了,你他妈的就是不让他泡妞,对吧!”

  唐纳德用看疯子的目光看着温斯顿。

  他本来以为温斯顿只是高冷不好相处罢了,现在他觉得这就是个偏执狂和独占yù爆表的神经病。

  &1dquo;泡男人也不可以。”

  唐纳德觉得自己的原则被毁掉了。

  虽然他一生风流不羁,但他从来没做过坏事。

  可他现在感觉自己好像把一个连女人的小手都没拉过的小屁孩推进火坑里的感觉。

  但是温斯顿这个疯子&he11ip;&he11ip;说得出口就一定做得到。他忽然想起自己上一站比赛,温斯顿为一辆被套圈的车让道,那辆车反而打横,差一点撞上从后面追上来的自己。也因为这个,让他跌出了前三。

  那时候,他只觉得自己太倒霉。

  &1dquo;上一次,你是不是故意的!”唐纳德恍然大悟,他想要去拽温斯顿的衣领,对方却侧身避开了。

  &1dquo;那是给你的警告。但在奥地利,我就不会手下留qíng了。”

  &1dquo;你妈的&he11ip;&he11ip;”

  唐纳德想要揍对方,但连拳头都挥不起来。

  温斯顿侧过脸来看了看唐纳德仍在netg边的手机。

  &1dquo;你可以现在打电话给他,或者与我为敌。”

  &1dquo;哈&he11ip;&he11ip;”唐纳德自嘲地一笑。

  &1dquo;打吧&he11ip;&he11ip;只是一个派对而已&he11ip;&he11ip;”队友戚戚然地劝说。

  唐纳德一咬牙,拨通了亨特的电话。

  听着那个小鬼在手机那边臭屁的声音,唐纳德就越的内疚。

  他每说一句话,就不得不承受着来自温斯顿的压力,直到亨特那个小鬼遗憾地挂了电话,唐纳德才呼出一口气来。

🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

www.qbzww.com 全本免费小说
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

仙魔变修炼等级划分傻女歌词谐音翻译夜千羽图片大叔吉他谱得到主神腕表的异界魔王2全球制造大飞机的国家有哪些陈氏族谱大全玫瑰之下谁的挂件传奇星训练营一门之隔五味杂陈是什么意思回到八零种辣椒穿书意气风发异人之下免费观看它的触感漫画免费代嫁庶女李梦溪和萧俊在一起了吗港片捉鬼遇到林正英和渣前任互换灵魂以后我是护林员波比的游戏时间官网剑灵和龙傲天怎么可以合成一把女主乔安沐冷情霸爱木筏生存海上破解版无限资源玄关画图片大全三国胜天半子你管他叫燕雀免费阅读贵女多娇容子君TXT全本男神老公别乱来全集免费阅读神医归来王爷宠翻了魔种降临 笔趣阁徐妙云伏黛cp甜宠文舍藏书局by江山多椒全文免费阅读我是末世尸王百度百科女主波比的游戏时间第三表小姐她太过娇柔番外格格党云鬓楚腰笔趣阁我想和你好好的12集夜空最亮的星星歌词完整版我是末世尸王完整版在他心头上放肆书名叫亿万老公宠上天位面武侠神话二我的娇花少爷结局夜空最亮的星完整版不是饲养员唐先生想独占我免费阅读伏黛是什么cp我就是个磨人的小妖精暮色和雪色之间成事不说遂事不谏既往不咎