第16页(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
&1dquo;安静点儿!”苏珊娜呵斥道。&1dquo;听他说完!”
罗兰继续平静地叙述。他告诉他们,他走进沙漠后,经过了最后一个原住民、一个长着一头及腰草莓色长的年轻人的棚屋。罗兰的骡子最终死了。他甚至说起那个原住民的宠物鸟,佐坦,叼去了骡子的眼睛。
他说起那些沙漠中漫长的白日及短促的黑夜,他如何顺着沃特生起的营火余烬向前赶路,以及他如何最终又干又渴、步履蹒跚地到达了那个驿站。
&1dquo;小站空荡荡的,一个人也没有。我猜从很久以前,甚至那头巨熊还年轻的时候开始,这个小站就已经空了。我在那儿蹲了一宿,然后又继续赶路。这就是实际生的事儿&he11ip;&he11ip;但下面我要告诉你们另一个故事。”
&1dquo;那个并非真实但应该生的故事吗?”苏珊娜问。
罗兰点点头。&1dquo;在这个杜撰的故事里——编造的故事——一个叫做罗兰的枪侠在驿站遇到了一个名叫杰克的男孩儿。这个男孩儿来自你们的世界,你们的纽约市,时间大概处于埃蒂的一九八七年和奥黛塔·霍姆斯的一九六三年之间。”
埃蒂急切地探过身子,问道:&1dquo;故事里是不是也有一扇门,罗兰?刻着&1squo;男孩’字样的一扇门,或者类似的东西?”
罗兰摇摇头。&1dquo;男孩儿的那扇门是死亡。当时他正在去上学的路上,一个男人——我相信就是沃特——把他推向马路中间,他当场被汽车撞死。他听见那个男人说:&1squo;别挡路,让我过去,我是牧师。’杰克看见了这个人的样子——只是一瞬间——之后,他就到了我的世界。”
枪侠顿了顿,视线转向火堆。
&1dquo;现在我想把这个从未存在的男孩儿的故事暂时搁一搁。让我先说说实际生的事情。行吗?”
埃蒂和苏珊困惑地对望了一眼,然后埃蒂做了一个&1dquo;你先请,阿方索”的手势。
&1dquo;就像我说过的,驿站已经废弃了,但是那儿还有一台抽水机继续工作着,就在驿站的马厩后面。我是听见它的声音找到它的,但是即使它不声不响,我也找得到,因为我闻到水的味道,你知道。在沙漠里待长了,当你快渴死的时候,你真的就能够做到这一点。我喝饱了水,然后大睡一觉,醒了以后又继续喝水。当时我想立刻上路——这种愿望就像热病一样浓烈。埃蒂,你从你的世界给我带来的药——阿司丁1『注:阿司丁是罗兰对阿斯匹林的错误读法。』——很管用,但是仍然有一些热病什么药都没法儿治,我这种热病就是其中之一。我知道我的身体需要休息,但是即使在那里多呆一个晚上,都需要动用我每一分意志力。到了早上,我觉得已经休息好了,灌满了皮水袋之后就上路了。我从那地方只拿了水,其他什么也没动。这就是实际生的事情中最重要的部分。”
苏珊娜随后开口,嗓音理智悦耳,听起来像奥黛塔·霍姆斯。&1dquo;好吧,这是实际生的事情。你灌满了皮水袋,然后就继续赶路。现在跟我们说说那些实际没有生的事情吧,罗兰。”
枪侠把那块颚骨放在了膝盖上,双手攥成拳不停地摩擦眼睛——真是个非常孩子气的举动。然后他好像是为了鼓起勇气,重抓起颚骨,接着说下去。
&1dquo;我对那个并不存在的男孩儿实施了催眠术,”他说道,&1dquo;只要一个贝壳就行了。这个伎俩我很早就会,是从马藤——我父亲的宫廷巫师——那里学来的。这个男孩儿是个很好的实验对象。他在恍惚之中告诉我他死时的情况,正如我刚刚告诉你们的那样。当我觉得我已经知道得足够多、又不想他被太长时间的催眠伤害时,我就命令他醒来,那时他应该没有任何关于他已经死了的记忆。”
&1dquo;没人愿意记得这样的事儿。”埃蒂小声嘀咕。
罗兰赞同地点点头。&1dquo;实话实说,谁会愿意呢?那个男孩儿从恍惚状态直接转为自然睡眠。跟着我也睡着了。等我们醒过来的时候,我告诉那个男孩儿,我本来打算捉住黑衣人。他知道我说的是谁;沃特也来到了公路小站。杰克非常害怕,试图躲开他。我确定沃特也知道他在这里,但是他假装不知道,这符合他的目的。他留下了这个男孩儿,设下一个陷阱。
&1dquo;我问男孩儿那儿有没有什么吃的东西,他看上去脸色很好。我觉得那儿肯定有,沙漠的气候特别适合保存食物。他说他有一些干肉,而且那儿还有一个地窖,只是因为他太害怕还没进去看过。”枪侠看着他俩,表情严肃。&1dquo;他的恐惧是对的。我找到了食物&he11ip;&he11ip;也找到了一个会说话的魔鬼。”
埃蒂瞪大眼睛,看向那块颚骨。&1dquo;会说话的魔鬼?你是说那玩意儿?”
&1dquo;对,”他说,&1dquo;也不对。听我说下去你应该会明白的。”
他告诉了他们,他听见魔鬼的呻吟从地窖那一边的地底下传来,看见沙子从地窖两面的墙缝中涌出。他走近去看见有一个洞,正在那时,杰克大叫起来,让他赶快上去。
他命令魔鬼说话&he11ip;&he11ip;魔鬼张嘴却出了爱丽的声音,就是那个额头上长着疤、在特岙开了一家酒吧的女人。慢慢走过抽屉2『注:原文为draers,《枪侠》一书中译为&1dquo;废墟”。』,枪侠。当你和那个男孩同行时,黑衣人将你的灵魂装在他的口袋里。
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。