关灯
护眼
字体:

第3章(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片

[附件:老鼠和入学考试,格沃奇梅·格沃特尼≈ap;艾安托·艾普·玛德格]

注:(你们可以不用听我bb叨)

1因为格皇因为阿不思的彬彬有礼而讽刺过他虚伪,所以邓教我会相对翻译得更柔和而有礼一些,尽量显得他体贴又很会做人。实际上感觉邓教是一个理智的恋爱脑(跟我一样),有一种理性和感性在暗地里厮杀的感觉。

2“actually”一词在这里我认为是转移话题的意思,所以翻译作了语气词“嗯……”

3一般英文里不用缩写的时候表达的是强调语气,所以我在翻译“我不恨你”这句的时候加了一个“真的”进去。

第三只猫头鹰

october16th,1951

dubledore—

邓布利多——

yoryightbeabitweak,butibelievetheexactphraseighthavebeenthgorelike“sug,supercilio,furiatgbastard,sanctioniogitwithabloodysuperiorityplex,liketopretendyou&039;rehuble,youhypocrite,noidon&039;twantanycandy”iwasn&039;tevendrunk

或许我的记忆是有些浑浊了,但我仍旧清楚地记得我当时说的是“一个自以为是、盛气凌人、傲慢又令人窝火的杂种,故作谦虚、道貌岸然的伪君子。不,我才不想吃糖。”那时我可没有喝醉。

thenaga,i&039;theonelockedaroofortherestofhislife,wandless,slowlygogadcanyoryreallybetrtedisupposenowyou&039;lltellthatwhatinleyselfwithatnightisfalse—thatineverslidyourhairthroughyhands,thatineverseendarkspellscrackledownyourwandandsetyourfacealightisupposenextyou&039;lltellthatyoudon&039;tscreathebackofyourthroatatcliaxisupposenextyou&039;lltellthatinevertookyouoverthatoldoakffeetablewhenaberforthwasout

又再强调一次,我是要被关在监狱里度过余生的,失去了魔杖,也正在慢慢变得发疯。我的记忆还能当真吗?你一定会告诉我那些在夜间里能安慰我的一切都是虚假的——我的手从未顺抚过你的发丝,也从未见过你的杖尖上迸射出黑魔法,光芒照亮过你的脸颊。紧接着,你又会矢口否认你从未在高潮后失声尖叫过,告诉我你也从未在阿不福思出门时被我摁在那张旧橡木咖啡桌上。

goaheadockwithtransfigurationtexts,nowthaticanneverdoagicagalookdownyourlongnoseatwhobrokeit,anyway,oldfriendoneelsewhoatteptedtoeptyoutallthehotairyou&039;refullof

继续吧,用你的变形术课本继续嘲笑我,我现在已经失去魔法了。从你那条长鼻子上往下打量着我吧,告诉我,是谁打折它的,我的老朋友?那些不想听你大谈无用空话的人?

注:

1lookdownyourlongnose有蔑视意,双关语。

第四只猫头鹰

noveber12th,1951

llert,

盖勒特,

itwasaberforthhebdforariana&039;sdeathiuldnotbrgyselftosetthebone

那是阿不福思,他为安娜的死而责备我。是我不想把骨头复原。

idonotestioneitheryouroryoryoursanitywetouched,yes;idonotdenyittoyou,thoughikeepitasecretfroostwewereboysdrunkonsur,andiwasafool,pygwithpowerididnotprehendwhatelsecanisay,llert

我对你的记忆和心智不做任何评价。是的,我们曾经相知;我并不会否认这点,即使我对这一切一直讳莫如深。我们曾是夏日里微醺的少年,我那时是个傻瓜,玩弄着自己无法掌握和领会的力量。对此我还能说些什么呢,盖勒特?

iencloseanotherbooki&039;vebeenenjoyg,withhopesthatitwillnotredyouoveruchofwhatyou&039;velost

另外附带上一本我很喜欢的书,但愿它不会让你想起太多曾经失去的东西。

withapologies,

带着深深的歉意,

[enclosure:thewaves,virgiawoolf]

[附:海浪,弗吉尼亚·伍尔夫着]

第五只猫头鹰

augt4th,1952

dearllert,

亲爱的盖勒特,

iknowitwouldbebetterfortowaitforyoutontacti&039;afraidi&039;atiteadisadvanta—nurngardisratheroutofranforlegilincyicanonlyguessatthebestwaytoapproachyounow

我知道等你先开口或许才是更好的选择,但恐怕我现在的情况有些糟糕——纽蒙迦德已经超出了摄神取念的范围,现在我只有通过猜测来接近你了。

ireberyoursulks,thoseweekswespenttotherthewayyou&039;dleaveabruptlyifoffended,cutyourselfoff,radiatedarkness,ebackafewhoursterasifnothgwaswronghourshaveturnedtoonths,isupposetiitioncanstretch,andihaveexperienceditonlybriefly,paredtoyouandidonotsaythistoockyouifoundevenyoursulkstrigug—yourwildflightsofeotionwerepartofyourchar

在我们一同度过的几周里,我还记得你生闷气的样子。一旦感受到冒犯,你就会立刻离开,将自己与世隔绝,浑身散发着戾气,再在几个小时后装作什么也没发生过一样回来。我想,也许现在几个小时开始变成几个月了?孤寂的时光总显得格外漫长,比起你,我经历这一切还是太少了。但这并不意味着我是在嘲讽你,我甚至发现了你生闷气时迷人的样子——潇洒奔放的情绪是你魅力的一部分。

andiknowitwouldbebetterfortoleaveyoutoit,buticannotbrgyselftosiplyletyoubeitisoneofyfailgs,isuppose,thetendencytoover-stretchyselfandddleandnow,werewefacetoface,isupposeyouwouldsnapatforockhuilityandleave

🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

www.qbzww.com 全本免费小说
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

林小暖老林最新章节更新消息黄帝的直系后裔嫁给乔医生TXT百度错爱难逃舒歌褚邺后续灵魂上身替死人说话是什么解释重生之齐妃李氏全文免费阅读六十年代之带着空间畅游天下晋江龙头至尊全文免费阅读舒歌褚邺最新章节更新错爱难逃短剧洪荒悟性逆天从小草开始进化 青梅酒很淡缠吻风二朵茶叶免费阅读智宠学堂小游戏灵魂替身植物大战僵尸裴济谢鸢程平安燕王何念后续末日乐园世界介绍玫瑰情缘痴恋她全文免费阅读无广告智宠学堂是什么冲神岛战役玫瑰情事珠宝展恋爱天台捡到一个轻生美少女 一坨濒死的象拔蚌造物主们都向我争宠男主叫褚邥女主叫舒妍炽爱难逃短剧陆瑛宋陌城叫什么名字四合院我何雨柱为名声而战免费灵魂入替下半贴Nobody[电竞别装朕都知道txt当爱人假死之后范二先森青云路350弄灵魂上身替死人说话林双卫明我以为…最扎心句子洪荒之悟道茶树禁地探险队友麒麟小哥225章黄帝后裔有多少人口女主叫舒歌玫瑰情事bl派可为智宠依依 孟琪玫瑰情事用英语怎么说老公请克制全文免费阅读气体饱和浓度从零开始的异世界生活战神舒妍褚邥甜妻只想退婚免费阅读苏念周褚