第9章(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
尊敬伟大的至高无上的长官先生,我当然已经听说了这项特殊的荣誉——
therestofourlives,yousayforever,yousayareweweddedbyowl,thenaiboundtoyoursanctioniopronouncentsasperanentlyasthelichenonywallstheoranspotisbgparticurlyagnificentthereisgreenlikescales,greenlikelittleleavestheygrowuniagablyslowlyywholelifehasbegcialit&039;sbeenorethantenyears,hasn&039;titorethantenyearsonesglelittlerooithoughti&039;dgoadaybeihave
我们的余生,你是这样说的吗?永远,对吗?我们要靠着猫头鹰结婚了?然后呢?我会像纽蒙迦德墙上的青苔一样,被你虚情假意的誓言所束缚吗?这些橙色斑点愈演愈烈,青绿的则如鳞细腻,又像是新萌的嫩叶。他们生长的速度实在是无法想象地缓慢,我的人生业已与它无异。已经过去十多年了,不是吗?十多年来都待在一个狭小的房间里,我想我可能快疯了。……或许也已经是了。
headasterbollocksschwehundlookatyoulookatyou,thegreatalbdubledore,ternationalugwupofthegrandposhscheisse-swar,hunchgoveryournewyear&039;salebecaeyoufuckedaranboydecadesagoandcanneverloveagaornonsense—andyoustillbforherdeath,don&039;tyou,albitwasanident,youdrunkenidiot,anident,itwasn&039;t,iswear,ionlyfledfear—
校长,他妈的见鬼去吧,小杂种。看看你,看看你吧。伟大的阿不思·邓布利多,国际着名的高级魔法联合会会长,在新年夜里这么狼狈不堪,就因为十多年前被一个德国小子操了,说着之后再也无法爱上任何人又或者其他什么之类的屁话——你仍然因为她的死责怪我,不是吗,阿不思?那是个意外,你这个醉酒的傻子,一个意外。那不是我,我发誓,我只是因为害怕才走掉的——
andlookatllertgrdelwaldtherewasatiwheneverychildwizardgeuropecheeredforynaorshrunkfroittherewasatiwhenicastcursesthatstrippedtheleavesfroeverytreeforthirtyfeetwiththeredoftheirpassg—therewasatiwheniwasontheverofestablishg,trulyestablishg,anewworldorder,abrightnewfuture,andiwouldhavedoneitforyouand—andhereia,rottg,lonelyenoughtocarewhatponcyoldbritishgitthksofyouthaveenjoyedthethought,yes,thatiightbehauntedbythescreasofyvictisdoesthatfityourideaofhowthgswork,thatilieawakeatnighttossgandturngfrotheghostsofypastanddoyou,alblittlearianaheldyoubackfrohuntgdownforyears,didn&039;tshe
再看看我,盖勒特·格林德沃。曾有过一个时期,所有出生在欧洲魔法界的孩子都为这个名字欢呼或颤抖过。曾有过一段时间,我抛出的咒语落在风中,就能将它经过的叶子从30多英尺的树上剥离。曾经有过一个曾经,我几乎建立了,真正地建立了,一个新世界的秩序,一个光明的未来。我曾为了你和我做过这些——而现在我在这里,腐烂着,甚至孤独到关心一个矫揉造作的英国蠢货怎么看我。你一定很享受这种感觉,也是,谁知道我会不会被那些麻瓜的尖叫声整日纠缠呢?但如果我告诉你,夜晚时,我被那些死去的灵魂所困扰,因而辗转反侧,整夜难眠,这会和你的观念背道而驰吗?这会吗,阿不思?小安娜让你阻止我的想法滞后了好多年,不是吗?
newsnews,dubledorenewsfrothisoublietteyouleftfouryearswithoutaletter—thecharsonywatchareholdgperfectlywell,thankyou,iknowhowlongit&039;sbeen—andthenonlytobragthatyou&039;reheadaster[adark,decipherableblotchofk]
消息,消息呢,邓布利多?你把我关进这间密牢之后的消息呢?四年了,连封信也没有——我表上的魔法仍然保持得非常完美,谢谢你,我知道过去了多久——然后你就只是自矜你当上了校长?[一大片深色的,无法辨认的墨渍]
it&039;ssweet,really,yourbewilderntyoucan&039;tunderstandhowiuldpossiblybeangryatyou,canyoubecaeyouanwell,becaeyouapproachfriendship,iuldn&039;treallybeupset,nowuldijtsulkgaga,right
真可爱,你这种困惑的样子。你不明白我为什么对你生气,是吗?因为你是怀着善意,因为你是带着友谊来接近我的,我不可能真的生气,我怎么能呢?又像上次那样生闷气,不是吗?
rtrudeisacrazybitchwhatlesnareyoutrygtoteachwhatgaofyoursaipygnowwealreadyfishedone,theonewhereyouspendeverydaywith,giveyourbodyandyourd,andthenbforanidentandbetrayandleavetodoourworkaloneandthenthenext,whereyousetuponypath,shareypns,huntthehallowswith,givetheverywordsbywhichiedyphilophy,andthen,atyourleisure,whenyou&039;vewatchedenough,wanderoverfroengndthenaoftruthandjticeandbatoutofthesky
格特鲁德就是个发疯的婊子。你在试图给我灌输什么?现在又拿我在玩什么游戏?我们已经结束过了一个,不就是那个你曾经整日和我黏在一起,将身心都交付与我,后来又为了一场意外责怪我,背叛我、抛弃我一个人去完成我们事业的游戏吗?还有呢,你让我走上这条道路,参与我的计划,和我一起寻找圣器,给了我正确的指导来锻造三观。然后呢,再等你悠闲了,看够了,漫步在以真理和公正为名的英格兰土地上,又把我从空中一脚踹下来?
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。