第26章(第2页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
杜垂下头,似乎是很认真地想了几分钟,重新抬头道:“不知道。”
郁臻崩溃道:“你要是不知道,那就真的没人知道了。”
杜一脸散漫地说:“也许本身就没有意义。”
郁臻连忙说道:“别别,我刚有点头绪,你仔细想,在你会说的五门语言里,英语有什么特殊的地方吗?”
梦境当中的内容,皆为人潜意识的投射,编造幻想也好,回忆也罢,都和梦主的认知水平息息相关;杜会两种母语、三种外语,为何这句关键提示会用英语来表述,必然有它的理由。
他需要帮助杜找出那条理由。
“比如你记忆中,经常和谁使用英语交流?你们之间是不是经历过和秘密、沙丘、船艇有关的事?”
杜没有去思考他提出的问题,而是道:“你是说,那句话是谜语,暗藏了信息?”
郁臻:“对!”
杜:“是变位字谜吧。”
郁臻:“嗯?”
杜的眼尾略微泛红,因为困了。不过仍耐心解释道:“一种通过改变句子或单词当中字母的顺序,组成新词和新句子的小游戏;拿英语来举例,earth(地球)=heart(心),evi1(邪恶)=vi1e(卑鄙的),deer(鹿)=reed(芦苇),诸如此类的变换。”
郁臻立刻理解了,他只擅长两门母语,其次英语,简单的法语也会说一些;这使他产生了别的疑问。
“可是这种易位构词的游戏,其他语言也可以做到,比如法语:aube(黎明)=beau(美丽的),argent(钱)=gérant(经理)之类的;中文:雪白的小猫=白小雪的猫。英语有什么特别之处吗?”
杜说:“有。法语和西语的字母头顶有变音符,像你举例的gérant变成argent,e头顶的尖音符就不见了;中文虽然可以传达更多信息,但汉字变位的隐蔽性不如字母,更适合拆字,比如把雪白拆成雨日。我认为英语以外的变位词都很难达到完美;留下这条暗语的人,似乎跟我的看法一致。”
“那秘密沙丘船该怎么变?”郁臻迅进入状态,挥出记忆力优势,“seneteship,包含3个e,2个s,剩下net,h,I,p各一个;一眼可以提取的新词有punch(出拳),desire(欲望),sheep(绵羊),third(第三),tune(曲调)……”
杜被他专注的模样逗笑,“你脑子转得真快,不过应该没这么简单。”
作者有话要说:
文中提到的变位词游戏,英文叫做anagram,法语叫anagramme。
大家可以自行搜索一下~
感兴趣的话来试试跟两个yù一起解字谜呀(づ●─●)づ
第29章完美逃亡(十八)连环谜语
郁臻在抽屉里拿一张纸,笔筒里挑了一根铅笔,把门顶刷的漆字写到纸上。
seneteship。
将这14个字母变位重组的新单词或句子,要满足3个e,2个s,和其余的9个字母。
郁臻不敢说自己的记忆力多么出类拔萃,但他几乎是过目不忘。他在使用英语词典时留意过,页数最厚的部分是s,其次是c和p;即,在已有的英文单词里,作为字母出现频率最高的依次是s,c,p。而使用最多的字母是e,比如他刚写在纸上的三个单词就包含了3个e。
那么,先根据频率来变位好了。
他一边列出单词,一边念道:“以s开头,包含至少1个e,且被包含于剩余12个字母的单词有:secure(安全的),sheet(床单),sheep(绵羊),speed(度),she(她),species(物种)……”
杜在旁边添砖加瓦道:“spies(间谍),sprite(精灵),see(看见),seed(种子),sense(感觉),sunset(日落)……或者是句子sheis…;如果去掉包含字母e的条件,还有sprint(冲刺),sin(罪恶),sun(太阳),sit(坐)……”
“sheis…我单独列出来。”郁臻重起一行写下不完整的短句,“从它入手,划掉已有的5个字母,剩下的e,e,net,p要组新词汇;字母频率排第二的是c,以c开头包含至少1个e,且被包含于剩余7个字母的单词有:netter(中心),cute(可爱的),cure(治愈)……”
杜:“可以排除netter,就还剩下3个字母d,u,p;取net,R,d,p,组成的句子为:sheisnetterpuddup或者sheisnetd,都没有意义。”
“重来。”郁臻停笔,拿出一张新的白纸。他才换思路就遇到阻挠,说:“但以c开头、被包含于这14个字母中的单词,我的词汇量实在不足以支撑我想到什么有效信息。”
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。